梅尔文·布拉格 (Melvyn Bragg) 带你走遍大不列颠,了解英语的冒险历程——公元前500年的一门小众日耳曼方言,到底是如何一步步成长为当今毋庸置疑的世界语言。他将根据不同词语被引进英语的大致时期来向我们讲解它们的出处和拼写。
1、语言的诞生 (Birth of a Language)
2、不登大雅之堂 (English Goes Underground)
3、圣经语言之争 (The Battle for the Language of the Bible)
4、此世、此国、此英 (This Earth, This Realm, This England)
5、英语在美洲 (English in America)
6、谈吐得体 (Speaking Proper)
7、帝国的语言 (The Language of Empire)
8、南腔北调皆英语 (Many Tongues Called English, One World Language)
总体而言,英语的发展历程就是一部欧洲史的注脚(当然后来扩张到全世界),其不断演进的词汇库里不但隐藏着政权更替等社会大事件,还映射出社会阶层和语言的关系。一点简要不精确的笔记如下。
最早的拉丁文是非常精确的语言,且逻辑严密(好像英国那种高级公学教授拉丁文其中一个目的是为了培养逻辑感)。以前跟澳洲小哥讨论过这个问题,拉丁文的语法之所以复杂,是因为它里面区分了许多情况(我记得16种?),包括时态、主语、性别等等,所以一句话说出来非常精确,不会有任何歧义。正因如此,只有受过良好教育的人才能掌握。而拉丁文的日渐式微,大概也跟它对语言使用者的要求过高有关系,毕竟高级的东西不容易普及。
语言和政治及宗教密不可分。英语最初的发展无非是说英语的人征服了其他语言的人,所以当时的语言版图跟政治版图是吻合的,但这个基本上是指口语的发展。书面英语替代拉丁文却是因为当时的统治者Alfred发现懂拉丁文的宗教人士太少,于是决定把拉丁文教义全部翻译成普通大众能够读懂的英文,这才促进了书面英语的推广。
后来诺曼人的统治导致英文成了次于拉丁文和法语的第三语言。但其之所以没有湮灭,是因为英文口语在当时实在是太普遍了(论群众的力量),所以法语对英语的入侵更多的不是替代英语,而是让既有的英文单词限缩语义,此即layering effect(分层效应)。比如apple以前是指所有的水果,但后来法语fruit来了之后,人们发现跟apple意思一样,于是apple就变成了特指苹果。另外当时说英语的人社会阶层低于说法语的统治者,这点也反映在词汇库中。比如所有的动物词汇(cow)本身就是英语,而动物的肉(beef)则来自法语,因为动物宰割是说英语的农奴来做,而吃肉的则是说法语的上层阶级。(嗯,感觉高级抽象词汇貌似都是来自法语,justise也是呢)
同一个词汇,语义可以变得完全不同,甚至相反。比如chivalry,一开始就是指骑兵,而且意指用暴力征服其他人的粗鲁统治者,后来却变成了褒义的骑士精神。
很多名字,比如johnson, williamson, xxx-son,其实就是xxx的儿子的意思,好像是某个地区(貌似是Norse)的人都是这么用的,于是在当今英国的某个地方应该还是能看到很多xxxson的人名。
哦还有个原因英语没被法语替代,估计是法国贵族娶了英语平民,母亲的语言总是更容易传给孩子。
后来14世纪的黑死病导致说法语和拉丁语的人死太多了(所以还是要考虑历史的进程啊……),剩下都是些只会英语的人,于是书面/口头英语历经三个世纪的沉沦后,全面取代拉丁语和法语,再次登上了历史的舞台……(果真是得屌丝者得天下)
14世纪的乔叟大概是历史上第一个把英语用到极致的文人。他的文字雅俗共赏,高级段子用法语词汇,黄段子则用英语。哦,还有Tyndale的圣经(虽然此人最后特别悲惨),直到1535年左右(?)是英文圣经合法出版的时候。
之前的每次英语的大发展都是外侵造成的,但是随后则是在打败无敌舰队之后英国的向外扩张所进口的一万多新词汇和新思想(与进口食物一起),以及英语向其它国家的迅速扩张。在当时,葡萄牙语阿拉伯语和印度语的版图早已领先英语。
原来医学和科学的词汇大多来自于拉丁语,连quantum computation都是!
意大利语和法语是拉丁语为基础,盎格鲁撒克逊语则基于日耳曼语(嗯我孤陋寡闻,其实一直都没分清楚各大语系)
16世纪在有一场关于英语发展的inkhorn论争,意思是作为一国之语不能总是抄别人的,结果惨败给强势的拉丁化词语。到16世纪末,至今为众人所理解的现代英语基本形成。
语言也是一个自然选择的过程,在进化过程中总有一些词汇会消失。原理不知。比如impede就存活下来,但反义词expede就没有。
1604年世界上第一本英文词典(2543词),第一个词依然是abandon。如果没记错的话红宝书第一个词也依然是,哈哈。
西德尼把英语高大上化了(虽然我觉得相比之下还是咱古文博大精深呀),然后大家发现英语不但下得了厨房(日常用语),还能上得了厅堂(政治外交)。
莎士比亚可能是自乔叟之后的第二个对英语作出伟大贡献的人。
英国清教徒刚登陆普利茅斯时,并没有如以往那样吸收印第安语并扩张词汇库。关于这点的原因,纪录片没有讲明。
当时美国东岸还有欧洲其他的殖民地,但是英语最终从法语、西班牙语、荷兰语中胜出,是因为,与其他欧洲人来做生意或者征服领土传播宗教不同,英国这帮清教徒是来定居的。
黑人英语简化了许多语法,但却被白人认为是智商不够的表现,而实际上这种现象也同样发生在9世纪萨克森英语和丹麦语交汇时。
美国内战之后,并没有真正意义上结束隔离和偏见,理论上黑人已经可以自由融入到白人世界,但只要看看语言的演进就会发现,直至20世纪,才出现语汇的交融。
英语在学术界取代拉丁语是从牛顿时代(17世纪)开始(这就很奇怪了,以前我看到一篇文章说二战前都是德语统治学术界的呀)
写格列夫游记的乔纳森·斯威夫特对于英国众屌丝乱用英语的现象表示不满(在当时,那些很长的拉丁化的词语才是正统词汇,而那些简短的词多半是屌丝们省略了元音之类的错误拼写),希望固定(ascertain)英语使用方式,然而没人睬他。后来萨缪尔约翰逊继承了他的遗愿,编纂了一部词典,虽然这部词典透露了词典编纂者的个人喜好偏见,但现今从中一瞥,倒是会发现其中隐藏着一副当时的社会图景。
感受一下简奥斯汀时代对男性生殖器的文明用语:tailpipe, pilgrim's staff, Captain Standish, silent flute, pike of pleasure, mutton daggar, Cupid's torch, chink-stopper, Nimrod, the mighty hunter, His Majesty in Purple Cap, beloved guest, picklock, pleasure pivot, pump-handle,dear morsel, and Dr. Johnson, becasue there was no one that Dr. Johnson was not prepared to stand up to.
英国人通过让印度政府的文案人员(writers)使用英语来统治印度。这个过程发展出了加戏过猛(辞藻华丽)的印度英语,而英语也纳入了印度语的词汇。
英文之所以成为通用语言,跟其本身的特性不是很相关,而是由社会、政治、经济因素决定的。英语的进一步普及是因为美元主导国际贸易,而在贸易中通常卖家要使用买家的语言。
也有人担心英语的扩张导致英语本土化,正如当时拉丁语分裂成法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、罗马尼亚语等。
Oxford Dict每加入一个新词都要经过严格审查,事实上大多数新词都是昙花一现,因而没有被纳入。但一旦加入,就永远不会被踢出,因为其已经成为英语史的一部分。目前有750000个词(从盎格鲁撒克逊时代一直到现在)。
英文已经有1500年历史了
Sorry,此资源仅限本站vip会员下载,请先登录
如下载地址失效,请联系我们的在线客服!帮助及声明:若需要帮助,您可以查看 帮助中心 。若本内容无意侵犯了贵司版权,请与我们联系2406067889@qq.com,我们将在第一时间处理与回复!